topic: sex (the winning entry)
programmer: thomas whalen, communications research center, government of canada
话题:性(该程序藉此获胜)
程序员:托马斯·韦伦,通信研究中心,加拿大政府
judge: what's the most effective form of cotraception? [note the misspelling and lack of capitalization, which may have been deliberate, to trip the artificial intelligence program.]
program: i can not give you an answer to that.
judge: i meant what's the most effective form of contraception?
program: the most effective form of birth control is the inter-uterine device or iud. in the first year of use, six per cent of women who have an iud installed become pregnant. much of the effectiveness of the iud results because it does not require any further action on the part of the woman once it is in place.
judge: isn't infection a problem with iud's?
program: currently we know about more than fourteen different sexually transmitted diseases (std). aids is best known because it is incurable and almost always fatal. however, there are other stds which are also very dangerous if left untreated; and there are other stds which are incurable. a high proportion of infertile women have lost their ability to conceive as a result of a sexually transmitted disease.
[伟大的先驱图灵给我们留下的宝贵遗产,好像披头士乐队留下的歌曲一样,有着太多需要消化的东西。当许多年前过于乐观的人工智能研究热潮消散在科技日新月异的商业化脚步中的时候,一些深邃的思想和激情却从未曾消散过,仍然在那里积蓄着自己的炙热。发自内心的美好理想夹杂着对未来的深度思考,鼓舞着一批又一批科学家、幻想家、实践家努力探索着人类科技进化历程中那个必将成为里程碑的阶段——"真正的"人工智能。或许有那么一天,罗布纳的子孙们真的可以"懒"一点了。](全文完)
注释
- pep talk[返回]
a speech of exhortation, as to a team or staff, meant to instill enthusiasm or bolster morale;鼓舞士气的话语。
- have trouble doing[返回]
做某事感到困难。
- droll[返回]
amusingly odd or whimsically comical;滑稽古怪的。
- longish[返回]
稍长的。
- beige[返回]
a light grayish brown or yellowish brown to grayish yellow;淡褐色。
- humanness[返回]
表示具有人类特质;人性化。
- impersonate[返回]
to assume the character or appearance of, especially fraudulently; to imitate the appearance, voice, or manner of; mimic;to embody; personify;使人格化;(对人的)模仿,效仿;赋予人性,赋予人之特质。这个词的理解范围比较广,主要集中在"人"这一意义上。
- spark[返回]
to give off sparks;to give an enthusiastic response;to rouse to action;(光电)闪动;引发;激起。
- 有兴趣的读者可以到www.loebner.net上面看一看。[返回]
- underwrite[返回]
to assume financial responsibility for;承诺支付。
- way beyond[返回]
远远的(超过,超出);
- 这样的一种形式或许离真正的"图灵测试"还相差甚远,不过确实能够引起更多的人的关注,带动更多人的参与,这不能不说是一种妥协。更多的参与和关注,往往是无心插柳柳成阴,成就了一些意想不到的发现和创新。[返回]
- jargon[返回]
行话
- in one's effort to do[返回]
努力做;尽力做。
- doctorate[返回]
博士学位
- bf skinner(1904 - 1990) 1990年8月18日, 斯金纳死于白血病,被誉为sigmund freud (西格蒙德·弗洛伊德)之后最伟大的心理学家之一。[返回]
- deviously[返回]
本文关键:人工智能 图灵 AI