前言
我安装过很多国外的Linux套件,但是它们对中文的支持都不是很好.基本上都要大家自己动手来安装中支持.尤其对新手来说很麻烦.Mandrake一开始走的就是多语言的道路.早在6.0中就有了对中文的支持.到了7.2,中文的支持已经很完善了.中文的locale日臻成熟现在已经不用作任何修改就有很好的中文的locale的支持.加上她有简单易用,完全稳定的图形化的多语言安装界面,比较镪大的硬件支持,加上刚刚推出的KDE2是一个很值得推荐的Linux安装套件.虽然Mandrake7.2的中文支持已经很不错了,但是仍然有许多地方可以更完善一点,以更易于使用.本人花了两天的时间(主要是编译QT,KDE的时间太长了)仔细的研究了一下Mandrake的中文部分,下面是一些心得和体会,希望与大家共享.难免有错漏之处,希望大家斧正.本文主要是写给新手的,当然也希望大牛能指教我一下.
Mandrake 的安装
Mandrake的安装界面中文化的相当的完全,而且非常的稳定,所以如果你要求安装以后方便的有中文支持我强烈建议大家使用中文的安装界面.中文安装会缺省的安装上中文的locale,基本上不用作任何的修改,就可以在Xwindow中显示中文.一个小问题当你选择中文安装时,对话框的按钮是乱码,没有关系,左面的那个就是确定,选择后就可以正确显示中文了.安装到安装引导程序时要求选择console的显示模式,就我本人的感觉来说,觉得选择800x600 FrameBuffer的显示.她将和console的中文平台接合的很好.虽然安装Mandrake使用第一张inst盘就可以了.但是我还是镪烈建议你拥有第二张ext盘,因为Mandrake把许多devel安装文件放到ext盘了,在安装中文要求编译时可能要用到.
Console 中文的安装
大陆console中文平台用的比较多的是CCE,不过这里我向大家推荐jmce.其实jmce就是cce的一个版本,不过她支持ps/2的鼠标,我觉得比较好用.src文件在:
ftp://ftp.gnuchina.org/pub/linux/chinese/inputmethod/console/jmce037.tar.gz
首先安装svgalib-devel库,在Mandrake的ext盘上,缺省安装时是不安装的.然后解开安装jmce:
#rpm -ivh svgalib-devel*rpm
#tar zxvf /path/to/jmce037.tar.gz
#cd jmce
#make
#make install
#cp ./src/jmce.cfg.gb /etc/jmce.cfg
如果安装Mandrake时你没有大幅度的减少安装文件应该没有任何问题就可以安装成功.如果有错,请按出错信息装上缺少的安装文件.以下都假定你都能正确安装,不在累述.
XWindows 中文安装
1.安装中文字体:
Mandrake缺省安装了TrueType的中文字体,而且可以用Drakfont很容易安装Windows字体.不过由于TrueType显示部分还有不完善,TrueType的显示效果还比不上点阵的字体.这里我安装了Bluepoint中的点阵字库.
字体文件在:
ftp://ftp.gnuchina/pub/distributions/BluePoint/2.0-i386/BluePoint/RPMS/XFree86-zhfont-3.3.5-1.i386.rpm
执行
rpm -ivh --nodeps /path/to/XFree86-zhfont-3.3.5-1.i386.rpm
vi /etc/X11/fs/config
在/usr/share/fonts/ttf/big5,
后添加:
/usr/share/zhfont/X11,
然后重新起动xfs:
/etc/init.d/xfs restart
字体文件就安装成功了.
2.给qt加补丁.
qt-2.2.1要加入补丁才能正确处理中文的输入patch在www.kde.gr.jp/patch可以下载.不过qt的编译时间很长.除非自给想试一试自己的机器有多快,否则没有必要自己编译.我已经做好了rpm包,直接安装就可以了.
rpm -ivh libmng*rpm
rpm -ivh --force qt*rpm
3.给kde加补丁
同上,只需
rpm -ivh --force koffice-2.0-1.i586.rpm
rpm -ivh --force kdepim-2.0-1.i586.rpm
在www.kde.gr.jp还有几个KDE的补丁,不过我感觉用处不大,如果有兴趣大家可以自己拿来自己编译.很费时间的哟!另外编译时不要用target=i686而是用i586,glibc++的库是用i586编译的,和i686的程序连用时会有问题.
4.更换输入法
Mandrake的中文输入法用的是xcin,是台湾人作的,不太合乎大陆人的习惯,所以换用Chinput文件在:
ftp://ftp.gnuchina.org/pub/linux/chinese/inputmethod/xwindow/chinput/Chinput-3.0.1.tar.gz
执行以下步骤安装:
rpm -ivh pth-1.3.7-1.i386.rpm
tar zxvf unicon2-im.tar.gz -C /usr/lib
tar zxvf /path/to/Chinput-3.0.1.tar.gz
cd Chinput-3.0.1
make
make install
vi /usr/lib/ZWinPro/Chinput.ad
修改chinput.big5font = -*-song-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-big5-0为:
chinput.big5font = -*-song-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-gb2312.1980-0
修改 /etc/X11/xinit/XIM
将其中xcin开头的字符串都改为Chinput
将最后一处的 XIM_PROGRAM=xcin 改为XIM_PROGRAM=chinput
5.使crxvt支持中文输入
安装xa+cv
rpm -ivh xa+cv-0.7-3mdk.i586.rpm
修改 /usr/X11R6/bin/rxvt.sh
将其中的 XIM=xcin*****都改为XIM=Chinput
将其中的 XMODIFIERS="@im=xcin-xxxxx"
都改为XMODIFIERS="@im=Chinput"
就可以了
6.修改KDE的设置
运行startx进入kde桌面,在Control Center中将Personalization-> Country & Language->Country 改为chinese(cn)
->Language改为Simpilify Chinese,字符集改为set-gbk如果字体太难看还可以LookNFeel->Font将字体改为song 12,显示效果
就很好了.